1. Qui vole un œuf vole un bœuf. (Кто украдет яйцо, украдет и корову.)
2. À bon vin, point d'enseigne. (Хорошему вину нет нужды в вывеске.)
3. C'est en forgeant qu'on devient forgeron. (Кузнецом становятся, кует железо.)
4. Les bons comptes font les bons amis. (Хорошие друзья — это те, кто расплачивается счетами.)
5. À quelque chose malheur est bon. (Во всяком несчастье есть что-то полезное.)
6. Loin des yeux, loin du cœur. (С глаз долой, из сердца вон.)
7. Qui donne ne doit jamais s'en souvenir, qui reçoit ne doit jamais oublier. (Тот, кто дает, никогда не должен вспоминать, а тот, кто получает, никогда не должен забывать.)
8. Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même. (Нельзя откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.)
9. Mieux vaut prévenir que guérir. (Лучше предупредить, чем лечить.)
10. Tel père, tel fils. (Какой отец, такой и сын.)
11. Chat échaudé craint l'eau froide. (Осторожен, кто попался на горячее.)
12. Les murs ont des oreilles. (Стены имеют уши.)
13. Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler. (На языке нужно повернуть семь раз, прежде чем говорить.)
14. L'habit ne fait pas le moine. (Одежда не делает монаха.)
15. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. (Маленькие ручьи создают большие реки.)
16. En avril, ne te découvre pas d'un fil. (В апреле не расстегивай одежду.)
17. Qui vivra verra. (Кто живет, тот увидит.)
18. Tel est pris qui croyait prendre. (Тот, кто думал ловить, сам попался.)
19. Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. (Лишь горы не сошлись.)
20. Un homme averti en vaut deux. (Опасности обходит стороной тот, кто знает об их наличии.)
21. L'appétit vient en mangeant. (Аппетит приходит во время еды.)
22. La vérité sort de la bouche des enfants. (Правда выходит из уст детей.)
23. L'argent n'a pas d'odeur. (У денег нет запаха.)
24. La curiosité est un vilain défaut. (Любопытство — плохая черта.)
25. Les paroles s'envolent, les écrits restent. (Слова улетают, написанное остается.)
26. Chacun voit midi à sa porte. (Каждый видит полдень у своей двери.)
27. L'espoir fait vivre. (Надежда поддерживает жизнь.)
28. Après la pluie, le beau temps. (После дождя настанет хорошая погода.)
29. Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera. (Смеющийся пятницу, плачет воскресенье.)
30. Il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes. (Не следует смешивать тряпки и салфетки.)
31. À chaque jour suffit sa peine. (На каждый день достаточно своих забот.)
32. Qui se ressemble s'assemble. (Как птицы по перьям.)
33. Petit à petit, l'oiseau fait son nid. (Мало-помалу птица сделает свою гнездо.)
34. Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés. (Сапожники всегда ходят в самой плохой обуви.)
35. On apprend en faisant des erreurs. (Обучаешься, делая ошибки.)
36. C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. (Это капля, которая переполняет чашу.)
37. Les grands esprits se rencontrent. (Великие умы встречаются.)
38. L'union fait la force. (Согласие дает силу.)
39. Les voyages forment la jeunesse. (Путешествия формируют молодость.)
40. Les chiens aboient, la caravane passe. (Собаки лают, караван идет.)
41. Qui se couche avec les chiens, se lève avec des puces. (С теми, кто ложится с собаками, встает с блохами.)
42. C'est en forgeant qu'on devient forgeron. (Кузнецом становится при ежедневной работе на наковальне.)
43. Tout vient à point à qui sait attendre. (Все приходит в свое время к тому, кто умеет ждать.)
44. Les petits cadeaux entretiennent l'amitié. (Маленькие подарки поддерживают дружбу.)
45. L'homme propose, Dieu dispose. (Человек предлагает, Бог располагает.)
46. On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. (Нельзя испечь омлет, не разбив яиц.)
47. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. (Не следует продавать шкуру медведя, не убив его.)
48. Mieux vaut tard que jamais. (Лучше поздно, чем никогда.)
49. Les absents ont toujours tort. (Отсутствующие всегда неправы.)
50. Il ne faut pas juger un livre à sa couverture. (Книгу не следует судить по обложке.)
51. Qui a bu, boira. (Кто пил, будет пить.)
52. C'est dans le besoin qu'on reconnaît ses amis. (В беде узнаются друзья.)
53. Chacun voit midi à sa porte. (У каждого свои взгляды на вещи.)
54. L'habit ne fait pas le moine. (Внешность не отражает добродетель.)
55. Tout ce qui brille n'est pas d'or. (Не все блестящее из золота.)
56. Il n'y a pas de fumée sans feu. (Нет дыма без огня.)
57. Qui dort dîne. (Кто спит, тот обедает.)
58. La vérité est d'or. (Правда — золото.)
59. Les promesses n'engagent que ceux qui y croient. (Обещания обязывают только тех, кто в них верит.)
60. Les murs ont des oreilles. (Стены слушают.)
61. On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre. (Нельзя иметь и масло и деньги из масла.)
62. Qui ne dit mot consent. (Молчание означает согласие.)
63. La fin justifie les moyens. (Конец оправдывает средства.)
64. Il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis. (Только дураки не меняют свое мнение.)
65. Les choses les plus simples sont souvent les meilleures. (Самые простые вещи часто являются лучшими.)
66. À quelque chose malheur est bon. (В каждой беде есть своё благо.)
67. La fortune sourit aux audacieux. (Удача улыбается смельчакам.)
68. Chacun son métier, les vaches seront bien gardées. (Каждому своё дело, и коровы будут хорошо стережены.)
69. Nul n'est prophète en son pays. (Никто не является пророком в своей стране.)
70. Les bons comptes font les bons amis. (В хороших отношениях друзья расплачиваются.)
71. Qui cherche trouve. (Кто ищет, тот находит.)
72. À tout seigneur, tout honneur. (Каждому властителю — своя честь.)
73. Il n'y a pas de fumée sans feu. (Нет дыма без огня.)
74. Chassez le naturel, il revient au galop. (Выгони естественность, она снова придет бегом.)
75. Paris ne s'est pas fait en un jour. (Париж не был построен за один день.)
76. On récolte ce que l'on sème. (Мы пожинаем то, что сеем.)
77. Les absents ont toujours tort. (Отсутствующие всегда не правы.)
78. Il vaut mieux être seul que mal accompagné. (Лучше быть одному, чем плохо сопровождаться.)
79. L'homme propose, Dieu dispose. (Человек предлагает, Бог распоряжается.)
80. On ne peut pas plaire à tout le monde. (Мы не можем всем нравиться.)
81. Les paroles s'envolent, les écrits restent. (Слова улетают, письменные материалы остаются.)
82. Qui ne risque rien n'a rien. (Кто не рискует, тот ничего не получает.)
83. Rira bien qui rira le dernier. (Посмеётся хорошо тот, кто посмеётся последним.)
84. Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. (Надо ковать железо, пока оно горячо.)
85. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. (Малые потоки формируют большие реки.)
86. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. (Советчики не платят.)
87. Qui ne tente rien n'a rien. (Кто не рискует, тот ничего не получает.)
88. L'espoir fait vivre. (Надежда поддерживает жизнь.)
89. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. (Не следует продавать шкуру медведя, пока его не убили.)
90. Qui sème le vent récolte la tempête. (Кто посеет ветер, пожнет бурю.)
91. L'union fait la force. (Единство - это сила.)
92. À cœur vaillant rien d'impossible. (У храброго сердца нет ничего невозможного.)
93. Mieux vaut tard que jamais. (Лучше поздно, чем никогда.)
94. Rien ne sert de courir, il faut partir à point. (Быстро бежать не имеет смысла, нужно стартовать вовремя.)
95. L'argent ne fait pas le bonheur. (Деньги не делают счастья.)
96. Il vaut mieux prévenir que guérir. (Лучше предупредить, чем лечить.)
97. L'appétit vient en mangeant. (Аппетит приходит во время еды.)
98. Tel père, tel fils. (Какой отец, такой и сын.)
99. Tout vient à point à qui sait attendre. (Все приходит вовремя для тех, кто умеет ждать.)
100. L'habit ne fait pas le moine. (Одежда не делает монаха.)
101. Les paroles s'envolent, les actes restent. (Слова улетают, а действия остаются.)
102. L'erreur est humaine. (Ошибка человеческая.)
103. Rome ne s'est pas construite en un jour. (Рим не был построен за один день.)
104. Chacun voit midi à sa porte. (Каждый видит полдень у своего порога.)
105. La curiosité est un vilain défaut. (Любопытство - дурной порок.)
106. Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas. (Только горы не встречаются.)
107. L'argent n'a pas d'odeur. (Деньги не имеют запаха.)
108. La vie est trop courte pour se prendre au sérieux. (Жизнь слишком коротка, чтобы относиться к ней слишком серьезно.)
109. Qui ne dit mot consent. (Молчание - знак согласия.)
110. Les grands esprits se rencontrent. (Великие умы встречаются.)
111. Nul n'est parfait. (Никто не совершенен.)
112. On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. (Не напекши омлета, не сломаешь яиц.)
113. Il vaut mieux prévenir que guérir. (Лучше предупредить, чем лечить.)
114. Qui veut voyager loin ménage sa monture. (Кто хочет путешествовать далеко, бережет своего коня.)
115. Le temps guérit toutes les blessures. (Время залечивает все раны.)
116. Les bons comptes font les bons amis. (Хорошие счета делают хороших друзей.)
117. Mieux vaut être seul que mal accompagné. (Лучше быть одному, чем плохо сопровождаемому.)
118. La vengeance est un plat qui se mange froid. (Месть - блюдо, которое подается холодным.)
119. L'union fait la force. (Единство - это сила.)
120. L'espoir fait vivre. (Надежда дает жизнь.)
121. Les paroles s'envolent, les écrits restent. (Слова улетают, письменные материалы остаются.)
122. Qui ne risque rien n'a rien. (Кто не рискует, тот ничего не получает.)
123. Rira bien qui rira le dernier. (Посмеётся хорошо тот, кто посмеётся последним.)
124. Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. (Надо ковать железо, пока оно горячо.)
125. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. (Малые потоки формируют большие реки.)
126. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs. (Советчики не платят.)
127. Qui ne tente rien n'a rien. (Кто не рискует, тот ничего не получает.)
128. L'espoir fait vivre. (Надежда поддерживает жизнь.)
129. Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. (Не следует продавать шкуру медведя, пока его не убили.)
130. Qui sème le vent récolte la tempête. (Кто посеет ветер, пожнет бурю.)
131. Les bons comptes font les bons amis. (Хорошие счета делают хороших друзей.)
132. L'habit ne fait pas le moine. (Одежда не делает монаха.)
133. Les murs ont des oreilles. (Стены имеют уши.)
134. L'argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue. (Деньги не делают счастья, но способствуют ему.)
135. Loin des yeux, loin du cœur. (Далеко от глаз, далеко от сердца.)
136. Quand on veut, on peut. (Когда хочешь, то можешь.)
137. L'union fait la force. (Единство - это сила.)
138. Rien ne sert de courir, il faut partir à point. (Не бегай напрасно, лучше уходи вовремя.)
139. L'argent n'a pas d'odeur. (Деньги не имеют запаха.)
140. Mieux vaut tard que jamais. (Лучше поздно, чем никогда.)
141. Le silence est d'or. (Молчание - золото.)
142. L'amour est aveugle. (Любовь - слепа.)
143. On récolte ce que l'on sème. (Мы пожинаем то, что сеем.)
144. L'habit ne fait pas le moine. (Одежда не делает человека.)
145. La vérité sort de la bouche des enfants. (Правда выходит из уст детей.)
146. À cœur vaillant, rien d'impossible. (Смелому сердцу все возможно.)
147. Il faut vivre pour manger et non pas manger pour vivre. (Нужно жить, чтобы есть, а не есть, чтобы жить.)
148. L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt. (Будущее принадлежит тем, кто встает рано.)
149. La vie est une fleur dont l'amour est le miel. (Жизнь - это цветок, а любовь - мед.)
150. Le hasard fait bien les choses. (Случайность хорошо распоряжается всем.)
151. Chacun voit midi à sa porte. (Каждый видит полдень у своей двери.)
152. L'habit ne fait pas le bonhomme. (Одежда не делает человека.)
153. La patience est un arbre dont la racine est amère, mais dont les fruits sont doux. (Терпение - это дерево, корень которого горек, но плоды сладкие.)
154. Mieux vaut prévenir que guérir. (Лучше предупредить, чем лечить.)
155. La vie est trop courte pour se compliquer inutilement. (Жизнь слишком коротка, чтобы усложнять ее без надобности.)
156. Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler. (Необходимо обдумать семь раз перед тем, как сказать что-либо.)
157. Les gens heureux n'ont pas d'histoire. (У счастливых людей нет истории.)
158. L'espoir fait vivre, mais l'attente fait mourir. (Надежда дает жизнь, но ожидание убивает.)
159. La sagesse, c'est d'avoir des rêves suffisamment grands pour ne pas les perdre de vue lorsqu'on les poursuit. (Мудрость в том, чтобы мечтать достаточно крупно, чтобы не потерять их из виду, когда их преследуешь.)
160. L'amitié double les joies et divise les peines. (Дружба удваивает радости и делит печали.)
161. Qui ne risque rien n'a rien. (Кто не рискует, тот ничего не получает.)
162. L'erreur est humaine. (Ошибка - человеческая черта.)
163. Chien qui aboie ne mord pas. (Собака, которая лает, не кусает.)
164. Les paroles s'envolent, les écrits restent. (Слова разлетаются, писанное остается.)
165. On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces. (Нельзя научить старую обезьяну гримасам.)
166. On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre. (Нельзя иметь масло и деньги за масло.)
167. Rira bien qui rira le dernier. (Хорошо посмеется тот, кто последний посмеется.)
168. La beauté est dans les yeux de celui qui regarde. (Красота находится в глазах того, кто смотрит.)
169. On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs. (Не разбивая яиц, омлет не сделаешь.)
170. L'argent est le nerf de la guerre. (Деньги - это нерв войны.)
171. La vie est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l'équilibre. (Жизнь как велосипед, нужно двигаться, чтобы не потерять равновесие.)
172. L'union fait la force. (Единение дает силу.)
173. Le bonheur est parfois caché dans les petits instants du quotidien. (Счастье иногда скрыто в маленьких моментах повседневной жизни.)
174. Mieux vaut tard que jamais. (Лучше поздно, чем никогда.)
175. L'absence rend le cœur plus affectueux. (Отсутствие делает сердце более привязанным.)
176. Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. (Нужно бить железо, пока оно горячо.)
177. Les voyages forment la jeunesse. (Путешествия формируют молодость.)
178. L'important n'est pas la destination, mais le voyage. (Важно не место назначения, а сам путь.)
179. Qui ne tente rien n'a rien. (Кто ничего не пытается, тот ничего не получит.)
180. La connaissance est la clé de la réussite. (Знание - ключ к успеху.)
181. On ne peut pas plaire à tout le monde. (Нельзя быть по душе всем.)
182. L'amour est aveugle. (Любовь слепа.)
183. La vie est trop courte pour se compliquer la vie. (Жизнь слишком коротка, чтобы усложнять ее.)
184. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. (Маленькие ручьи образуют большие реки.)
185. Il vaut mieux être seul que mal accompagné. (Лучше быть одному, чем в плохой компании.)
186. L'argent ne fait pas le bonheur. (Деньги не приносят счастья.)
187. L'expérience est la meilleure des maîtresses. (Опыт - лучший учитель.)
188. Chaque jour est unique, il ne reviendra pas. (Каждый день уникален, он не повторится.)
189. La vérité sort de la bouche des enfants. (Правда выходит из уст детей.)
190. La vie est un jeu, apprends à en profiter. (Жизнь - игра, научись наслаждаться ею.)
191. Les grands esprits se rencontrent. (Великие умы встречаются.)
192. Rien ne sert de courir, il faut partir à point. (Бегать бесполезно, нужно уйти вовремя.)
193. L'espoir fait vivre. (Надежда делает жизнь.)
194. La patience est mère de toutes les vertus. (Терпение – мать всех добродетелей.)
195. La véritable richesse réside dans les relations sociales. (Правда богатство заключается в социальных отношениях.)
196. Agir vaut mieux que parler. (Действие лучше слов.)
197. La confiance se gagne, mais se perd en un instant. (Доверие зарабатывается, но теряется мгновенно.)
198. Le sourire est le langage universel de la joie. (Улыбка - универсальный язык радости.)
199. La beauté intérieure est plus importante que l'apparence extérieure. (Внутренняя красота важнее внешнего вида.)
200. La vie est faite de hauts et de bas, il faut apprendre à naviguer dans les vagues. (Жизнь состоит из взлетов и падений, нужно научиться плавать в волнах.)
201. Les plus belles choses dans la vie sont souvent les plus simples. (Самые прекрасные вещи в жизни зачастую самые простые.)
202. La persévérance est la clé du succès. (Упорство - ключ к успеху.)
203. Le respect est la base de toute relation saine. (Уважение - основа здоровых отношений.)
204. Il vaut mieux prévenir que guérir. (Лучше предупредить, чем лечить.)
205. La curiosité est le moteur de la découverte. (Любопытство - двигатель открытий.)
206. Les erreurs sont des opportunités d'apprentissage. (Ошибки - возможности для обучения.)
207. La gratitude ouvre la porte au bonheur. (Благодарность открывает дверь к счастью.)
208. La vie est une aventure, ose la vivre pleinement. (Жизнь - приключение, осмелись жить ею в полной мере.)
209. L'amitié est un trésor précieux. (Дружба - драгоценное сокровище.)
210. L'amour est le plus puissant des sentiments. (Любовь - самое сильное чувство.)
211. Tout vient à point à qui sait attendre. (Все приходит к тому, кто умеет ждать.)
212. On récolte ce que l'on sème. (Мы получаем то, что посеяли.)
213. Le changement est la seule constante dans la vie. (Изменение - единственная постоянная в жизни.)
214. L'union fait la force. (В единстве сила.)
215. L'avenir appartient à ceux qui croient en la beauté de leurs rêves. (Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своих мечтаний.)
216. Mieux vaut tard que jamais. (Лучше поздно, чем никогда.)
217. La générosité apporte plus de bonheur que la richesse matérielle. (Щедрость приносит больше счастья, чем материальное богатство.)
218. Les mots ont un pouvoir immense, choisissez-les avec soin. (Слова обладают огромной силой, выбирайте их с осторожностью.)
219. La connaissance est la clé de la liberté. (Знание - ключ к свободе.)
220. Le bonheur se trouve dans les petites choses de la vie. (Счастье находится в маленьких вещах жизни.)
221. L'art nourrit l'âme et éveille l'imagination. (Искусство кормит душу и пробуждает воображение.)
222. L'éducation est la clé pour construire un avenir meilleur. (Образование - ключ к созданию лучшего будущего.)
223. La vraie richesse réside dans les expériences et les souvenirs, pas dans les biens matériels. (Правда богатство заключается в опыте и воспоминаниях, а не в материальных благах.)
224. Rêve comme si tu allais vivre éternellement, vis comme si tu allais mourir aujourd'hui. (Мечтай, будто ты будешь жить вечно, живи, будто умрешь сегодня.)
225. Rien n'est impossible à celui qui croit en ses capacités. (Ничто невозможно для того, кто верит в свои возможности.)
226. La vraie beauté réside dans l'authenticité. (Правда красота заключается в подлинности.)
227. Les petits gestes d'amour et de gentillesse peuvent avoir un impact énorme sur la vie des autres. (Маленькие проявления любви и доброты могут иметь огромное значение в жизни других людей.)
228. La solitude permet de se retrouver avec soi-même et de se connaître véritablement. (Одинокие моменты позволяют нам встретиться с собой и узнать себя настоящим.)
229. Chaque jour est une nouvelle opportunité pour être meilleur que la veille. (Каждый день - новая возможность быть лучше, чем вчера.)
230. La nature est notre plus grand trésor, préservons-la pour les générations futures. (Природа - наше величайшее сокровище, берегем ее для будущих поколений.)
231. La patience est la clé de la sagesse. (Терпение - ключ к мудрости.)
232. La simplicité est la sophistication suprême. (Простота - высшая степень изощренности.)
233. Les personnes les plus importantes de notre vie sont celles qui restent même lorsque tout le monde s'en va. (Самые важные люди в нашей жизни - те, кто остаются, когда все остальные уходят.)
234. Le bonheur se trouve dans l'acceptation de ce qui est et dans la gratitude pour ce que l'on a. (Счастье находится в принятии того, что есть, и в благодарности за то, что у нас есть.)
235. L'amour vrai est celui qui accepte l'autre avec tous ses défauts et ses imperfections. (Настоящая любовь - это та, которая принимает другого со всеми его недостатками и имперфекциями.)
236. Les plus grandes leçons de vie viennent souvent des épreuves les plus difficiles. (Самые важные уроки жизни чаще всего приходят из самых трудных испытаний.)
237. L'optimisme est le carburant qui alimente nos rêves et nos aspirations. (Оптимизм - это топливо, которое питает наши мечты и стремления.)
238. La diversité est une richesse qui rend notre monde plus coloré et dynamique. (Разнообразие - это богатство, которое делает наш мир более красочным и динамичным.)
239. La véritable force réside dans la capacité à être vulnérable et à demander de l'aide lorsque cela est nécessaire. (Настоящая сила заключается в способности быть уязвимым и просить о помощи, когда это необходимо.)
240. La vie est un voyage, pas une destination. Il est important d'apprécier chaque étape du chemin. (Жизнь - это путешествие, а не пункт назначения. Важно ценить каждый этап пути.)
241. Le respect est la base de toute relation harmonieuse et épanouissante. (Уважение является основой любых гармоничных и насыщенных отношений.)
242. L'humilité est une vertu précieuse qui nous permet de grandir et d'apprendre des autres. (Смирение - драгоценная добродетель, позволяющая нам расти и учиться у других.)
243. La gentillesse ne coûte rien, mais elle peut changer profondément la journée de quelqu'un. (Доброта ничего не стоит, но она может глубоко изменить чей-то день.)
244. La véritable grandeur d'une personne réside dans sa capacité à pardonner. (Настоящая величина человека заключается в его способности прощать.)
245. La gratitude est la clé de l'abondance. En appréciant ce que nous avons, nous attirerons davantage de bonnes choses dans notre vie. (Благодарность - это ключ к изобилию. Ценя то, что у нас есть, мы привлечем больше хороших вещей в нашу жизнь.)
246. L'échec n'est pas la fin, mais une occasion d'apprendre et de rebondir plus fort. (Провал - это не конец, а возможность учиться и подпрыгнуть еще выше.)
247. La curiosité est le carburant de la découverte et de l'innovation. (Любопытство - это топливо для открытий и инноваций.)
248. La véritable beauté réside dans la diversité et la singularité de chaque individu. (Правда красота заключается в разнообразии и уникальности каждого человека.)
249. Le temps est notre bien le plus précieux, utilisons-le judicieusement et accordons-le aux choses qui comptent vraiment. (Время - наше самое ценное благо, используем его разумно и уделяем его тому, что действительно важно.)
250. La vie est trop courte pour se laisser envahir par la négativité. Choisissons de cultiver l'amour, la joie et la paix. (Жизнь слишком коротка, чтобы поддаваться негативу. Давайте выберем развитие любви, радости и мира.)
251. L'empathie est la capacité à comprendre et à partager les émotions des autres. Elle nous permet de créer des liens profonds et significatifs avec les autres. (Эмпатия - это способность понимать и разделять эмоции других людей. Она позволяет нам создавать глубокие и значимые связи с другими.)
252. La persévérance est la clé du succès. Même face aux obstacles, il est important de continuer à avancer et de ne jamais abandonner. (Настойчивость - ключ к успеху. Даже сталкиваясь с препятствиями, важно продолжать двигаться вперед и никогда не сдаваться.)
253. La meilleure façon de prédire l'avenir est de le créer. Nous avons le pouvoir de décider de notre propre destin. (Лучший способ предсказать будущее - создать его самим. У нас есть сила решать о своей судьбе.)
254. La connaissance est le pouvoir. Plus nous apprenons, plus nous sommes capables de créer un impact positif dans le monde. (Знание - это сила. Чем больше мы учимся, тем больше мы способны создать положительное влияние в мире.)
255. Faites ce qui vous passionne et vous ne travaillerez jamais un seul jour de votre vie. La passion est le carburant qui nous pousse à atteindre nos rêves. (Делайте то, что вас увлекает, и вы никогда не будете работать ни одного дня в своей жизни. Страсть - это топливо, которое толкает нас к достижению своих мечт.)
256. Le bonheur ne dépend pas de ce que nous possédons, mais de ce que nous sommes. Il réside dans notre état d'esprit et notre capacité à apprécier les petites joies de la vie. (Счастье не зависит от того, что у нас есть, а от того, кто мы есть. Оно находится в нашем сознании и способности ценить маленькие радости жизни.)
257. Les rêves sont les graines de l'avenir. N'ayez pas peur de rêver grand et de poursuivre vos aspirations les plus profondes. (Мечты - это семена будущего. Не бойтесь мечтать крупно и преследовать свои самые глубокие стремления.)
258. Chaque jour est une nouvelle opportunité de grandir, d'apprendre et de devenir une meilleure version de nous-mêmes. (Каждый день - новая возможность для роста, обучения и становления лучшей версии себя.)
259. La santé est notre bien le plus précieux. Prendre soin de notre corps et de notre esprit est essentiel pour mener une vie épanouissante. (Здоровье - наше самое ценное благо. Забота о нашем теле и разуме важна для проживания насыщенной жизни.)
260. L'amitié est une source de soutien, de joie et d'épanouissement. Cultiver des amitiés sincères est essentiel pour notre bien-être émotionnel. (Дружба - источник поддержки, радости и развития. Развитие искренних дружеских отношений важно для нашего эмоционального благополучия.)
261. Les erreurs sont des opportunités d'apprentissage. Ne craignez pas de faire des erreurs, mais utilisez-les comme des occasions de grandir et de vous améliorer. (Ошибки - это возможности для обучения. Не бойтесь делать ошибки, но используйте их как возможности для роста и совершенствования.)
262. La gratitude est le meilleur moyen d'attirer plus de bonheur dans votre vie. Prenez le temps chaque jour d'exprimer votre reconnaissance pour les petites choses qui vous apportent de la joie. (Благодарность - это лучший способ привлечь больше счастья в свою жизнь. Посвятите каждый день время, чтобы выразить свою благодарность за маленькие вещи, которые приносят вам радость.)
263. La vie est un voyage, pas une destination. Appréciez chaque étape du chemin et trouvez de la joie dans les petites victoires et les moments simples. (Жизнь - это путешествие, а не пункт назначения. Наслаждайтесь каждым этапом пути и находите радость в маленьких победах и простых моментах.)
264. Le changement est inévitable. Acceptez-le et adaptez-vous autant que possible. Ceux qui s'adaptent le mieux sont ceux qui prospèrent dans un monde en constante évolution. (Изменение неизбежно. Примите его и адаптируйтесь насколько это возможно. Те, кто лучше адаптируются, процветают в постоянно меняющемся мире.)
265. L'autodiscipline est la clé du succès. Apprenez à vous fixer des objectifs et à travailler dur pour les atteindre, même lorsque la motivation est faible. C'est l'autodiscipline qui vous permettra de persévérer. (Самодисциплина - ключ к успеху. Научитесь ставить перед собой цели и упорно работать для их достижения, даже когда мотивация низкая. Именно самодисциплина позволит вам устоять.)
266. La patience est une vertu. Apprenez à attendre et à faire preuve de patience dans les moments difficiles. Des résultats durables ne viennent souvent qu'avec le temps. (Терпение - это добродетель. Научитесь ждать и проявлять терпение в трудные моменты. Долгосрочные результаты часто приходят только со временем.)
267. Votre attitude détermine votre succès. Adoptez une attitude positive et optimiste, et vous serez surpris de voir à quel point cela peut influencer votre vie. (Ваша позиция определяет ваш успех. Примите позитивное и оптимистичное отношение, и вы удивитесь, насколько это может повлиять на вашу жизнь.)
268. L'amour est la plus grande force qui existe. Cultivez l'amour pour vous-même, pour les autres et pour le monde qui vous entoure. C'est l'amour qui peut guérir et transformer. (Любовь - это самая большая сила, которая существует. Развивайте любовь к себе, к другим и к миру вокруг вас. Это любовь может исцелять и преображать.)
269. La créativité se trouve en chacun de nous. Exploitez votre créativité et laissez-la vous guider vers de nouvelles idées et possibilités. (Творчество есть в каждом из нас. Используйте свою творческую способность и позвольте ей вести вас к новым идеям и возможностям.)
270. Le bonheur réside dans l'équilibre. Cherchez à équilibrer votre travail, vos relations et votre temps pour vous-même afin de trouver un véritable bonheur et un bien-être durable. (Счастье кроется в равновесии. Старайтесь достичь равновесия между работой, отношениями и временем для себя, чтобы найти истинное счастье и долгосрочное благополучие.)
271. La vie est remplie de défis, mais ils permettent également de développer votre résilience et votre force intérieure. Ne reculez pas devant les difficultés, mais plutôt embrassez-les comme une occasion de grandir et de vous améliorer. (Life is filled with challenges, but they also provide an opportunity to develop your resilience and inner strength. Don't shy away from difficulties, but rather embrace them as a chance to grow and improve.)
271. Жизнь полна вызовов, но они также помогают развить вашу стойкость и внутреннюю силу. Не отступайте перед трудностями, а, наоборот, примите их как возможность расти и улучшаться.
272. Prenez soin de votre santé mentale et émotionnelle. Accordez-vous du temps pour vous détendre, méditer et exprimer vos émotions de manière saine. Votre bien-être mental est tout aussi important que votre bien-être physique. (Take care of your mental and emotional health. Make time for relaxation, meditation, and expressing your emotions in a healthy way. Your mental well-being is just as important as your physical well-being.)
272. Заботьтесь о своем психическом и эмоциональном здоровье. Уделяйте время для отдыха, медитации и выражения эмоций в здоровом виде. Ваше психическое благополучие так же важно, как и физическое.
273. Se comparer aux autres est une recette pour le malheur. Chaque personne est unique et a son propre parcours de vie. Restez concentré sur votre propre chemin et travaillez à votre propre bonheur et succès. (Comparing yourself to others is a recipe for unhappiness. Each person is unique and has their own life journey. Stay focused on your own path and work towards your own happiness and success.)
273. Сравнение себя с другими - это путь к несчастью. Каждый человек уникален и имеет свой собственный жизненный путь. Сосредоточьтесь на своем собственном пути и работайте над своим счастьем и успехом.
274. Apprenez à être présent dans le moment. La vie se déroule ici et maintenant, alors ne laissez pas votre esprit vagabonder dans le passé ou dans l'avenir. En cultivant la pleine conscience, vous pouvez profiter pleinement de chaque instant. (Learn to be present in the moment. Life is happening here and now, so don't let your mind wander in the past or future. By cultivating mindfulness, you can fully enjoy each moment.)
274. Учитеcь быть настоящим в моменте. Жизнь происходит здесь и сейчас, поэтому не позволяйте вашему разуму блуждать в прошлом или будущем. Проявляя осознанность, вы можете полностью насладиться каждым моментом.
275. Entourez-vous de personnes positives et encourageantes. Les relations saines et positives peuvent vous aider à atteindre vos objectifs et à surmonter les défis de la vie. Choisissez judicieusement ceux avec qui vous vous entourez. (Surround yourself with positive and encouraging people. Healthy and positive relationships can help you achieve your goals and overcome life's challenges. Choose wisely who you surround yourself with.)
275. Окружайтесь позитивными и поддерживающими людьми. Здоровые и позитивные отношения могут помочь вам достигнуть ваших целей и преодолеть жизненные трудности. Тщательно выбирайте тех, с кем вы общаетесь.
276. Faites de votre mieux pour pratiquer la compassion envers les autres. Chacun a ses propres luttes et difficultés. Soyez compatissant et traitez les autres avec gentillesse et respect. Un simple acte de gentillesse peut faire une grande différence dans la vie de quelqu'un. (Strive to practice compassion towards others. Everyone has their own struggles and difficulties. Be understanding and treat others with kindness and respect. A simple act of kindness can make a big difference in someone's life.)
276. Стремитесь практиковать сострадание к другим. У каждого свои борьбы и трудности. Будьте сострадательны и относитесь к другим с добротой и уважением. Простой акт доброты может сделать большую разницу в жизни кого-то.
277. Poursuivez la connaissance et l'apprentissage tout au long de votre vie. L'éducation ne se limite pas aux salles de classe. Lisez, explorez de nouveaux sujets, et restez curieux. L'apprentissage est une clé pour rester épanoui et évoluer en tant que personne. (Seek knowledge and learning throughout your life. Education is not limited to classrooms. Read, explore new subjects, and stay curious. Learning is a key to staying fulfilled and growing as a person.)
277. Продолжайте развиваться и обучаться в течение всей жизни. Образование не ограничивается учебными классами. Читайте, изучайте новые темы и оставайтесь любознательными. Обучение - это ключ к ощущению удовлетворения и развитию как личности.
278. Soyez reconnaissant pour ce que vous avez dans votre vie. La gratitude crée une attitude positive et peut vous aider à trouver la joie dans les petits plaisirs de la vie. Prenez le temps chaque jour pour exprimer votre gratitude. (Be grateful for what you have in your life. Gratitude creates a positive attitude and can help you find joy in the small pleasures of life. Take time each day to express your gratitude.)
278. Будьте благодарны за то, что у вас есть в жизни. Благодарность создает позитивное отношение и может помочь вам найти радость в маленьких удовольствиях жизни. Отведите каждый день время для выражения своей благодарности.
279. Faites preuve de courage et n'ayez pas peur de sortir de votre zone de confort. Lorsque vous prenez des risques et faites face à vos craintes, vous grandissez et vous découvrez votre véritable potentiel. Osez vous aventurer dans l'inconnu. (Show courage and don't be afraid to step out of your comfort zone. When you take risks and face your fears, you grow and discover your true potential. Dare to venture into the unknown.)
279. Проявляйте смелость и не бойтесь выходить из зоны комфорта. Когда вы рискуете и сталкиваетесь со своими страхами, вы растете и обнаруживаете свой истинный потенциал. Отважьтесь отправиться в неизвестность.
280. N'oubliez pas de vous amuser et de rire. La vie peut être sérieuse, mais il est important de trouver du temps pour les moments de détente et de joie. Le rire est un médicament puissant et peut apporter une perspective positive dans les moments difficiles. (Remember to have fun and laugh. Life can be serious, but it's important to make time for relaxation and joy. Laughter is a powerful medicine and can bring a positive perspective in difficult times.)
280. Не забывайте веселиться и смеяться. Жизнь может быть серьезной, но важно найти время для отдыха и радости. Смех - мощное лекарство и может принести позитивную перспективу в трудные моменты.