1. 笨鸟先飞,智者后至。 (Bèn niǎo xiān fēi, zhì zhě hòu zhì) - Глупая птица летит вперед, умный приходит позже.
2. 有志者,事竟成。 (Yǒu zhì zhě, shì jìng chéng) - Тот, у кого есть цель, достигает успеха.
3. 机不可失,时不再来。 (Jī bù kě shī, shí bù zài lái) - Шанс не должен упускаться, время не вернется.
4. 学而时习之,不亦说乎?(Xué ér shí xí zhī, bù yì shuō hū) - Учиться и повторять - это не прекрасно?
5. 拳打出头鸟。(Quán dǎ chū tóu niǎo) - Кулак бьет птицу, выскочившую из-за головы.
6. 控制自己,然后掌握世界。(Kòngzhì zìjǐ, ránhòu zhǎngwò shìjiè) - Контролируйте себя, а затем обретете мир.
7. 勤能补拙。(Qín néng bǔ zhuō) - Трудность преодолевает неумение.
8. 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。(Yī cùn guāngyīn yī cùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn) - Дюйм времени - это золото, а золото нельзя купить за дюйм времени.
9. 涓滴之水可以磨铁。(Juāndī zhī shuǐ kěyǐ mó tiě) - Падающая капля воды может истрепать камень.
10. 不怕慢,就怕站。(Bù pà màn, jiù pà zhàn) - Не бойтесь двигаться медленно, бойтесь останавливаться.
11. 有缘千里来相会。(Yǒu yuán qiān lǐ lái xiāng huì) - Судьба объединяет нас на тысяче миль расстояния.
12. 三思而行。(Sān sī ér xíng) - Подумай трижды, прежде чем предпринимать действия.
13. 智者千虑,必有一失。(Zhì zhě qiān lǜ, bì yǒu yī shī) - Умный человек думает тысячу раз, но иногда делает ошибку.
14. 路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(Lù mànmàn qí xiū yuǎnxī, wú jiāng shàng xià ér qiú suǒ) - Путь бесконечен и пути трудны. Я буду идти вверх и вниз, чтобы найти ответы.
15. 一步一个脚印。(Yī bù yī gè jiǎoyìn) - Шаг за шагом.
16. 世上无难事,只怕有心人。(Shì shàng wú nán shì, zhǐ pà yǒu xīn rén) - Нет ничего невозможного, только пугает тех, у кого нет решимости.
17. 见者有份,闻者无心。(Jiàn zhě yǒu fèn, wén zhě wú xīn) - Тот, кто видит, имеет долю, а тот, кто слышит, потерял связь.
18. 机会总是青睐于有准备的人。(Jīhuì zǒng shì qīnglài yú yǒu zhǔnbèi de rén) - Удача всегда благоприятствует тем, кто готов.
19. 失败是成功之母。(Shībài shì chénggōng zhī mǔ) - Провал - мать успеха.
20. 宁愿做鸡头,不要做凤尾。(Nìngyuàn zuò jītóu, bùyào zuò fèngwěi) - Лучше быть головой курицы, чем хвостом фазана.
1. 不怕慢,只怕站 (Не бойся быть медленным, бойся остановиться)
2. 一寸光阴一寸金 (Одна минута времени - одно золото)
3. 说曹操,曹操到 (Упомяни Цао Цао - и Цао Цао появится)
4. 机不可失,时不再来 (Возможность не встретит дважды)
5. 认真工作,快乐生活 (Трудись усердно, живи счастливо)
6. 学如逆水行舟,不进则退 (Обучение, подобное противодействию течению - если вы не двигаетесь вперед, вы отстаете)
7. 吃一堑,长一智 (Из опыта узнаешь мудрость)
8. 明日复明日,明日何其多 (Завтрашний день, и опять завтра, и сколько их еще!)
9. 一分耕耘,一分收获 (За каждый вклад есть награда)
10. 天下没有免费的午餐 (В мире нет бесплатного обеда)
1. Bù pà màn, zhǐ pà zhàn (Не бойся быть медленным, бойся остановиться)
2. Yī cùn guāngyīn yī cùn jīn (Одна минута времени - одно золото)
3. Shuō Cáo Cāo, Cáo Cāo dào (Упомяни Цао Цао - и Цао Цао появится)
4. Jī bù kěshī, shí bù zài lái (Возможность не встретит дважды)
5. Rènzhēn gōngzuò, kuàilè shēnghuó (Трудись усердно, живи счастливо)
6. Xué rú nìshuǐ xíngzhōu, bù jìn zé tuì (Обучение, подобное противодействию течению - если вы не двигаетесь вперед, вы отстаете)
7. Chī yī qiàn, zhǎng yī zhì (Из опыта узнаешь мудрость)
8. Míngrì fù míngrì, míng rì hé qí duō (Завтрашний день, и опять завтра, и сколько их еще!)
9. Yī fēn gēngyún, yī fēn shōuhuò (За каждый вклад есть награда)
10. Tiānxià méiyǒu miǎnfèi de wǔcān (В мире нет бесплатного обеда)
11. Mǐng yuè nánzhàn, tían yuè hǎo (Борьба вас делает сильнее)
12. Quánbàn lìyòng, shèng wú fèngyǔ (Используй полностью, но не трать даром)
13. Rú cháng suí huò, shùn shǒu huí tiān (Как долгий дождь, так и долгая скучная работа)
14. Zhī zǐ zhī bì, bù ru yǎng wài hū (Сын второй лучше всего, но собака снаружи громче)
15. Zhìyú yán yǔ, wú yì kě shuō (Легко сказать, сложно сделать)
16. Mò gē qiánmíng, bú qīnyú rén (Не позиционируйся на одном месте, не люби одного человека)
17. Má fan gǔ rén chī miè wài xīn (Не давай беспокойство старым людям и не создавай новые проблемы)
18. Yīng gāi zhuī qiú jié jìn, bù yào xiān xiū xiāo (Следует стремиться к постепенному прогрессу, а не к быстрому успеху)
19. Xiǎo mā guà nóng (Маленькая муха может испортить суп)
20. Yīng yǔ yì jù, jiǔ shēn qiān bǐng (Один корабль горает, 999 судов спасены)
21. Mǎ bīng chōng lái, lù yǒng hǎo (Кони вернулись, следы все на месте)
22. Hǔ chī bú tàn, zhāng dǎ bùduàn (Тигр не может изменить свои полосы, а человек не может изменить свою сущность)
23. Shēng huó cōng yī (Жизнь - это непрерывная борьба)
24. Mén wài rén tiān, tiān wài rén hǎo (Человек лучше соседей, соседи лучше неба)
25. Yī shì ào lài, shān shān nèi rě (Один день в году как Новый год, а внутри огоньки дискотеки)
26. Hǎo huǒ ruǎn tóu, xīn xiū yàng xīn (Хорошее вино требует нежной келлектора)
27. Fēi yè ruǎn guǒ, hòu yuè pián rén (Листья скользят, дожди становятся прохладнее)
28. Lǎo guī shǐ rén, qián yǐn xiān (Старый брат хороший, толпы держат его спереди)
29. Duō yī qīngchún jiàn béi (Много детей - много бед)
30. Fēngmáng zhī lù, nán zuò yī chǐ (Жизнь - это как хождение по узкой дороге)
31. Máfan fù rén hào rén xíng (Беспокойство кому-то будет добрым делом)
32. Wéi péngyǒu ná xué, bù wéi xiǎng Zhōng (Другу вручить книгу важнее, чем думать о том, чтобы стать президентом)
33. Zhǔlín wèi, qiān lǐ nán (Если стрела попадает в десять метров, она едва достигает ее)
34. Yǎn fēng kuò shǔ, rén yuè cuò chū (В глазах ветра и пыли, люди видят ложь)
35. Chōng mǎ gèng chǐ (Чем больше погонщиков, тем медленнее поездка)
36. Zhì luó zhī shā, fēi nán wú là (Из сора вырастает цветок, без лишней работы нет успеха)
37. Gǒu zuò xiǎng zhī, picked bù zài zhǐ (Собака забытой банки, но что задерживать движение)
38. Huòpǔ chī duō, rén bù chī běn (Не делай дело, которое тебе не принадлежит)
39. Wēn cāntóu guò xìn (О какой-то полночь после того, как свеча исчезла)
40. Xíng lù dào wǎn, chūn tiáo bù fán (Следуй по дороге, пока не испортишь одну ногу)
41. Qǐmǎ xíng lù hěn kūn, yě yōu qiú fēi fēn tiān (Начать поход - это трудно, просить дистанцию - еще более трудно)
42. Yù dǐng zài nǚ rén Gēgē (Женщинам стоит знать свое место в отношении мужчин)
43. Jǐ fēn zuì fàng xīn, jǐ fēn nǚ rén zhī xīn (Женщине стоит отдать себе на долю 50%, шум щупальцами)
44. Yī gè chūlǐn de yīn dì, yī gè hào de fēngfēng (Если веснушки девушки выглядят некрасиво, то она сумасшедшая оживленность)
45. Xiǎng pǎo xiǎng shízhōng, zài xiǎng chuī rén (Ведяс машина думаю, я думаю о доле думатия)
46. Mò shòu pí hòu wéi yán, jué dī kǔ qián shǒu (Отзывы о закрытии магазина Дипи постоянно хихикают)
47. Yǎng lǎo wáng wǎng miàn, chāi dá wǒ zǒu (Старик Ванг смотрит на меня, но не отправляется в атаку)
48. Wèi rén xū cǐ xīn, fǎn qiú cǐ zhúcǐ (Если вы хотите открыть сердце другого человека, вы должны делать то, что вызывает интерес другого человека)
49. Nán chū chǔ yǐ, xiū chū zhèng hǎo (Вы понимаете, это запутанное положение, очень сложное дело)
50. Yāng yuè qián rì, rén yuè zhǐ yǎn (Лунная светит в другую сторону, и люди смотрят в другую сторону)
51. Yǒu qiān zhāng piàn, bù tí shān (Есть тысяча фотографий, но нет одной горы)
52. Huīdà yī cí zhī yuán, yào gǎn xiù liǎng (Ответ исходит из источника, требуется тщательное изучение)
53. Lǔtiān le dé lǎotóu, jièyǐ yǒu lǎodiān (Дорогой дождливый день, у меня есть старый зонт)
54. Rén huì cuò, qiǎn lǐ nán (Люди могут ошибаться, а миллион много)
55. Yīn shuǐ chū cháng, shuǐ chū hòu (Объективность вопросительна, дальше следуй)
56. Bǎo líng xī miàn, fǎn bó rén hǎo (Наденьте защитную маску и проявите доброту к другим людям)
57. Hǎi biān bǎ wēn měi xià zì (Чтобы получить жемчужину, ищите красоту в своих сердцах)
58. Bié shànchú cì lǐ, gù yī shǒu kě jì (Не удаляйте общую историю, помните только то, что хорошо)
59. Yòu shuǐ yòu xíng, yì lù zài huā (Идем по воде, и цветок процветает)
60. Jì zhì wú mínchūn, rén zhī zhě yí (Запомните, нет неприятностей, есть только люди)
61. Shēn chá bìng hòu, qiān mó wèi cǐ (Когда здоровье восстановится, не забудь благодарить за это)
62. Zhēnzhǎn xū qián, zhū niǎo shàng rén (Война требует денег, а птицы пристыковываются к людям)
63. Jiāohuáng qiáng zhōng, guòshí hēi yáng (Когда солнце в зените, есть тени)
64. Yī wén zhī jù, wàn wén bùyǔ (Одна фраза лучше тысячи слов)
65. Liàn qí duō, jiē yī bù zhǒng (Богатство приходит от многочисленных усилий)
66. Gēnjū qíxuè zhēn, hánguó yù chē (Следуй за своим инстинктом, но будь осторожным)
67. Qīntiān luàn bǐng jǐn, qiūrén jì mù (Весна приносит хаос, осень заслуживает похвалы)
68. Yǎng cǎo jué hūn, kě déxiǎng rén (Уход за травой, можно думать о людях)
69. Zhìdīng zǐdòng, yán wéi rén lèi (Важнейшая вещь - это автоматическое исполнение, а не слабость в словах)
70. Zhèjiàn shì shì wǒ, jǔ rén pāoshēng (Это моя проблема, вы решаете вопрос о своей жизни)
71. Mén wài cūn luò bèi, péng dì wǔ lí rén (Вся деревня была охвачена, а дети ищут своих родителей)
72. Tóngzhī yǐ bùgòu, táng gǔ dà métuō (Неожиданная угроза, долина больше не безопасна)
73. Guō yǒu guīzǔ, méi yǒu guīxīn (Есть богатые иерусалимские владельцы, но нет сердца)
74. Yān jīng tèbié, rén tiān dōu bièdé (Зрение особенное, а люди все отличаются)
75. Gūdé lì lián, gū lì shéng rén (Хорошие дела расширяются, и кто-то будет спасен)
76. Yǒuguān zuì tiān, bù nèn méi yǒu mèng (Безоблачное небо, но нет мечты)
77. Chāi dǎ gǔ xiān, guó yǒu huāngrán (Возьми~ и разбей старую вазу, ты найдешь золото в цепочке)
78. Zhēnzhǎn zhōng, biérén shuō huá (Во время сражения люди говорят много)
79. Míng yáng mòqǐ, dì dào dì zhèn (Утренние лучи солнца не освещают подземный мир)
80. Réndāo zìchī, yège wǒ bǐjìng (Люди перед тобой, ты это понимаешь)
81. Yǐ mù zuò huī, qǐ huá sēn hóng (Поиграй с кистью, подними краски)
82. Hé yú shuǐ zhōng yóu, dōu yǒu yī dìng (В каждой реке есть своя рыба)
83. Lǐ jié duō, zì qǐ lái (С многочисленными оправданиями начинай себя)
84. Sī xiǎo zhī zhàn, cì zhī rèn (Маленькие капли знаний, но много раз мы это видели)
85. Shēng cún nán néng, bì lì rú xuǎn (Выживает сильнейший, а не самый умный)
86. Lǐngwài yìnqīng, zìyóu zhēn (Музыка внушает свободу)
87. Xíng dào shān, wéi shuǐ cháng (Иди к горе, чтобы искать воду)
88. Yǐn yáng gè liáng, lái fēng shēng (Объедини два противоположных мира)
89. Lán pán biàn bái, reng rán zhì shùn (Синий хижина стала белой, но она все еще красива)
90. Chūn wū qiū fēng, rén jǐn yǒng (Весна и осень, люди приходят и уходят)
91. Yí bǎi cǐ dīng, guàn cǐ wèi zhū (Один раз нажмите кнопку, это будет вашей участью)
92. Zhíshǎo yǒu rén, yǒu yǔ kěyǐ qíngzhù (Если есть люди, есть кому разговаривать)
93. Chūn yōng lái mào, qiū lǚ chū gōng (Весна приходит в миллионах, осень в городах)
94. Yǔ yǎn zhōng hàn, qì zhōng róng (Тест на отпуск, наличие чувств)
95. Bǐ yǔ yǔ, yǐn rén yǔ zhòng (Говорить с дождем, общаться со многими людьми)
96. Cháng yuǎn rén cì, yuǎn rén cì huí (Долго уходить от людей, но вернуться к людям)
97. Dùn dì jiǔ chē, dōu huì yǒng bǎi (Падение вниз на девять раз, всегда встаю)
98. Bié zhuāng wèi hé yǒu wǒ, wǒ kěyǐ hé nǐ shīqù (Не притворяйся, что я не существую, я могу уйти с тобой)
99. Zhī bù rú xiū, xīn bù rú shēn (Думай не о дырках, а о душе)
100. Míng yún yǒu zhì huā, shí kǔ kě dù (Радуга после дождя, трудности могут быть преодолены)